Roaming jsme podcenili, poplatky jsme měli snížit dávno, říká šéf českého T-Mobilu
Roland Mahler (57) Rodák z německého Wormsu vystudoval Technickou vysokou školu v Darmstadtu. Kariéru zahájil jako manažer frekvencí v Deutsche Bundespost. Od roku 1980 pracoval na spolkovém ministerstvu pošt a telekomunikací, v roce 1989 se stal tajemníkem náměstka ministra pro dohled nad Deutsche Telekomem. Od roku 1993 působil ve společnosti T-Mobile Německo jako marketingový ředitel pro mobilní služby a výkonný ředitel pro strategii a vývoj produktů UMTS. V roce 2000 se stal generálním ředitelem českého mobilního operátora Paegas, který se v roce 2002 přejmenoval na T-Mobile Česká republika. Mahler žije s manželkou v Praze, jeho dvě děti studují v Německu. Ve volném čase se věnuje jízdě na koni, jachtingu, lyžování a cyklistice. V létě rád navštěvuje historická místa v České republice.
EURO: T-Mobile na rozdíl od svého největšího konkurenta, operátora Eurotel , nevsadil na „klasickou“ třetí generaci mobilní telefonie, ale rozhodl se pro technologii umožňující rychlejší datové připojení, avšak ne videotelefonování. Můžete po třičtvrtě roku komerčního provozu vysokorychlostní služby Internet 4G zhodnotit úspěšnost rozhodnutí?
MAHLER: Internet 4G je důležitou součástí celkové strategie naší společnosti, jejímž cílem je nahradit stávající možnosti širokopásmového připojení k internetu, které je zatím poskytováno prostřednictvím fixních technologií DSL a ADSL či přes bezdrátové sítě. To byl vlastně také důvod, proč jsme službu uvedli na trh. Vzhledem k tomu, že služba bude nabízena ve dvou frekvenčních pásmech, bude její implementace probíhat ve dvou fázích. Nejprve jsme ji zavedli v některých částech Prahy v pásmu 1,9 gigahertzu, a postupně bude spouštěna v pásmu 872 megahertzů.
Službu zatím nabízíme v našich firemních prodejnách a prostřednictvím dealerů. Ve značkových prodejnách je o službu poměrně značný zájem, momentálně ji využívá asi pět tisíc zákazníků. Prostřednictvím dealerů se ale služba příliš úspěšně nešíří. Především proto, že prozatím neproběhla marketingová podpora a bez marketingové komunikace nemůže být o jakoukoliv službu příliš velký zájem. To se však nyní změní. Spustíme internet v pásmu 872 megahertzů i na ostatních místech republiky. Od září ho bude doprovázet masivní marketingová kampaň ve všech hlavních médiích. Naším cílem je v příštích zhruba dvou měsících pokrýt 50 procent území. A teprve poté můžeme počítat s nárůstem počtu klientů.
EURO: Kolik uživatelů této služby byste chtěli mít na konci letošního roku? MAHLER: Několikanásobek současných asi pěti tisíc uživatelů. Nerad bych uváděl konkrétní číslo, ale do konce roku to bude několik desítek tisíc klientů.
EURO: Máte v plánu začít nabízet modem, který umožní připojení na internet i prostřednictvím jiných technologií než jen 4G, tedy zejména pomalejších datových technologií GPRS a EDGE? MAHLER: Ano, budeme nabízet kombikartu kombinující připojení přes dvě různé frekvence 4G a EDGE. Myslím, že zákazníci něco podobného očekávají.
EURO: Signálem pro internet přes technologii 4G má T-Mobile pokryto 90 procent území Prahy, jaké jsou plány v tomto směru v následujících letech? MAHLER: Do konce roku, nebo spíše již na podzim, bude pokryto signálem asi 50 procent populace, tedy zhruba pět milionů potenciálních zákazníků. Pokud uvidíme, že je po službě poptávka, určitě budeme pokrytí rozšiřovat dál.
EURO: Jak vypadají investice do vývoje a spuštění služby? MAHLER: Celková investice se bude pohybovat v řádu desítek milionů eur, někde mezi třiceti až 50 miliony eur.
EURO: Nemůže nastat situace, že vysokorychlostní internet 4G začne kanibalizovat jiné typy internetového připojení, které T-Mobile nabízí? MAHLER: To si nemyslím. Naše strategie v oblasti datových služeb je rozdělena do několika částí. Máme GPRS, dalším stupněm je EDGE a poté následuje 4G. Jednotlivé technologie se v souladu s naším plánem doplňují, rozhodně se nedá mluvit o kanibalizaci.
EURO: Vidíte i po výrazném nárůstu pevných ADSL přípojek prostor i pro mobilní vysokorychlostní přístup na internet? MAHLER: Z hlediska počtu ADSL přípojek v domácnostech se nyní v České republice pohybujeme kolem tří až pěti procent. V západní Evropě je to 20 až 30 procent, takže zde stále existuje značný prostor. Věříme, že výrazná část trhu širokopásmového připojení k internetu připadne právě nám.
EURO: Jak se český T-Mobile staví ke klasické třetí generaci mobilních komunikací, která nabízí například videohovory z mobilu? MAHLER: V současnosti nepozorujeme nijak výraznou poptávku po videohovorech nebo videokonferencích. To jsou přitom jediné aplikace, které nemůžeme nabídnout prostřednictvím našich současných technologických možností. Nyní tedy nevidíme nutnost spouštět technologii FDD, která videotelefonii umožňuje. Nicméně interně její zavedení plánujeme a připravujeme se na něj. Nejsem však schopen říci, kdy by mohl být zahájen komerční provoz.
EURO: Znamená to, že čekáte na nějakou revoluční službu či aplikaci označovanou jako “killer aplication”? MAHLER: Obávám se, že taková aplikace neexistuje. Spíše si myslím, že FDD by měla hrát roli nástupce technologií druhé generace. Stále se to vyvíjí a my čekáme, až bude dostatečně silná a bude schopna vyhovět poptávce. Ta však zatím, podle našeho názoru, není dostatečně atraktivní.
EURO: Může se to v horizontu jednoho až dvou let změnit? MAHLER: O konkrétním datu spuštění zatím nebylo rozhodnuto, ale uvědomujeme si, že FDD technologie bude v budoucnu mít svůj význam.
EURO: T-Mobile začal na začátku letošního roku jako první z českých mobilních operátorů, snižovat poplatky za používání mobilu v zahraničí. Jste schopen posoudit, jak tato služba změnila trh? MAHLER: Rád bych v této souvislosti udělal jednu obecnou poznámku: je možné, že mobilní operátoři cenovou politiku v oblasti roamingu poněkud podcenili. Měli jsme zřejmě již v minulosti poplatky za roaming výrazně snížit, a zabránit tak tomu, aby si zákazníci vytvořili vůči používání mobilu v cizině předsudky. Nyní totiž zákazníci roaming považují za velice drahou službu a zdráhají se ho používat. Tento postoj nyní musíme změnit. Snížení cen o pět až deset procent však žádnou změnu nepřinese, pokles musí být výrazný. Právě proto jsme začali nabízet zvýhodnění Cestovatel, které snižuje hovorné na čtyři koruny za minutu, což je skutečně zásadní.
EURO: Projevilo se to na používání mobilů vašich klientů v zahraničí? MAHLER: Doposud máme k dispozici údaje pouze za druhý kvartál, kdy ještě neprobíhala turistická sezona. K 1. červnu si službu Cestovatel aktivovalo 29 tisíc zákazníků, současný počet uživatelů ale bude mnohem vyšší.
EURO: Změnila se délka telefonátů z ciziny? MAHLER: Aktivace této služby má na chování uživatelů jednoznačný vliv, délka hovorů razantně narostla, v některých segmentech až o 300 procent. Délka hovorů v zahraničí by měla být stejná jako doma.
EURO: Vaši konkurenti Telefónica O2 a Vodafone plánují do budoucna zcela nové koncepty roamingových služeb. Myslíte si, že vznikne tlak na další snižování roamingových poplatků? MAHLER: Vycházíme z principu, že poplatky za roaming by měly zhruba odpovídat cenám domácích hovorů, což cena čtyř korun za minutu splňuje. Zároveň však musíme vzít v úvahu, že roaming představuje zvýšené náklady. Musíme vyjednávat s operátory v zemích, kam naši zákazníci cestují, musíme si s nimi vyměňovat data, a navíc je mezi tím vším i prostor pro nejrůznější podvody. To vše musíme nějakým způsobem řešit, což vyžaduje další náklady, jež jsou pokrývány z poplatků za sestavení hovoru. Logicky se tedy domnívám, že jsme na správné cestě. Sestavili jsme také nabídku pro segment tarifních zákazníků v rámci zemí, kde působí skupina T-Mobile. Dalším krokem bude rozšíření nabídky na zákazníky využívající předplacené karty a na SMS. Takže máme připraven jasný plán, jak se bude struktura a úroveň tarifů v budoucnu vyvíjet. Pokud jde o mimoevropské země, musíme být opatrní, protože na roamingu nechceme prodělat a ceny účtované mezi operátory v zámoří jsou mnohem vyšší. To bude další krok v oblasti roamingu.
EURO: Jak se díváte na návrhy eurokomisařky Viviane Redingové na další snižování roamingových poplatků? MAHLER: Paní komisařka jde správným směrem, ale ve svých požadavcích zachází poněkud příliš daleko. A to hned ze dvou důvodů. Požadovat shodné ceny domácích i zahraničních hovorů není smysluplné z důvodu zvýšených nákladů na roamingové služby, o nichž jsem se už zmínil. Pokud bychom k něčemu podobnému byli přinuceni, museli bychom zvednout tarify i v případě domácích hovorů. Jsem přesvědčen, že ceny by měly být strukturovány podle nákladů, a v tomto ohledu tedy s paní komisařkou nesouhlasím. Odmítáme také požadovanou regulaci cen účtovaných koncovým zákazníkům. Neznám nikoho, kdo by chtěl regulovat koncové ceny chleba, piva nebo dalších produktů každodenní spotřeby. Známe případy z minulosti, kdy se tak dělo, a všichni dobře víme, že to nebyla cesta správným směrem. Paní komisařka by tedy měla pochopit a ocenit, že mobilní operátoři dělají správné kroky, aniž by to pro ně znamenalo negativní finanční dopad. Nelze totiž očekávat, že ceny budou sníženy ze dne na den. Měl by existovat určitý vývoj.
EURO: Dokážete si představit, že jednou budou zákazníci moci v zahraničí používat mobilní telefon za stejných podmínek jako doma? MAHLER: Víceméně ano, ale jak už jsem řekl, stále zde jsou ony zvýšené náklady, které by v tarifech měly být zohledněny. Konečným cílem však podle mě je, aby se cena za roaming pohybovala někde kolem zmiňovaných čtyř korun za minutu plus poplatek za sestavení hovoru.
EURO: Je nutný sestavovací poplatek i při využívání sesterské sítě v zahraničí? Například když váš český zákazník využívá služeb T-Mobilu v Nizozemsku či ve Velké Británii, bude jednou moci v rámci sítě T-Mobile International volat bez dalších poplatků? MAHLER: Ne, i v tomto případě nám vznikají zvýšené náklady, protože musíme přenášet data a v maximální míře zajistit, aby nedocházelo k podvodům. Myslím, že i zákazníci chápou, když si pořizují letenky, lístky na vlak, nebo benzin, že cesty do zahraničí znamenají zvýšené náklady. A stejné je to i s voláním. Byl bych nesmírně spokojen, kdyby se nám po celém světě podařilo zavést již zmiňované schéma. To bych považoval za mnohem větší úspěch než úplné zrušení sestavovacího poplatku. Rád bych také zmínil, jak nás těší, že ministerstvo informatiky i předseda Rady Českého telekomunikačního úřadu Pavel Dvořák mají na návrh Viviane Redingové stejný názor. Stejně jako my se domnívají, že další vývoj by měly určit tržní síly a dynamika trhu, a ne umělá regulace koncových cen.
EURO: Co si myslíte o snaze komisařky Viviane Redingové zavést regulaci v telekomunikační branži na celoevropské úrovni? MAHLER: Podle mého názoru je trh, včetně trhu mobilních komunikací, čím dál provázanější a rozdíly mezi jednotlivými odvětvími se stále zmenšují. Jinými slovy: i potřeba regulace se snižuje. Jak zřejmě víte, Evropská unie i národní regulační úřady provedly analýzu telekomunikačních trhů, na jejímž základě bylo zjištěno, že na mnoha trzích je konkurence dostatečně vysoká. Tedy že operátoři nejsou subjekty s významnou tržní sílou, v jejichž případě by regulace byla potřeba. Spíše bych se obával nebezpečí přílišné regulace, v jejímž důsledku jsou trhy méně efektivní.
EURO: V červnu ukončil český T-Mobile první fázi testování televize v mobilu, služby založené na standardu DVB-H. Kdy očekávání spuštění komerčního provozu? MAHLER: Zahájení komerčního provozu je plánováno na rok 2007. Technologie DVB-H není jen důkazem toho, že jsme schopni stále přicházet s inovacemi, je to i velká podnikatelská příležitost – jedná se o službu, která reaguje na rostoucí poptávku.
EURO: I na českém trhu? MAHLER: Poptávka se zde musí postupně vytvořit. V příštím roce uvidíme, jaká je situace, a podle toho se přizpůsobíme. Tento typ technologií má spoustu fanoušků, z minulosti ale víme, že u podobných aplikací vždy nějaký čas trvá, než se stanou masovou záležitostí.
EURO: Kolik televizních kanálů hodláte prostřednictvím mobilní televize nabízet? MAHLER: Desítky kanálů, v konečné fázi jich může být až 33. Záleží také na tom, zda se do projektu zapojí všichni tři operátoři, toto číslo tudíž musíme vydělit dvěma nebo třemi. Každopádně místo je tu pro všechny.
EURO: Máte již představu o cenách přístrojů a samotné služby? MAHLER: Ceny terminálů se budou ze začátku pohybovat v řádu sta až dvou set eur, ale s rostoucím zájmem zákazníků budou klesat.
EURO: Zákazníci českých mobilních operátorů mají již půl roku možnost přenést si své číslo při přechodu ke konkurenčnímu operátorovi. Jak jste se službou přenositelnosti čísel spokojeni? MAHLER: Vliv přenositelnosti čísel je omezený, a stejně tak je omezený zájem zákazníků. Dopad přenositelnosti se týká několika tisíc, nikoli stovek tisíc zákazníků. To jsme díky zkušenostem z jiných zemí věděli už před zavedením portability. Pokud jde o nás, zaznamenali jsme nárůst počtu tarifních zákazníků, zatímco v segmentu předplacených karet jsme zákazníky ztratili. Celková bilance je však pro T-Mobile pozitivní.
EURO: Domníváte se, že se vám ještě podaří přetáhnout nějaké zákazníky od konkurence? MAHLER: Vývoj pomyslné křivky zájmu je všude podobný. Po zavedení služby je zájem zákazníků relativně vysoký, určitý čas se na této úrovni drží a potom pomalu klesá. Tak tomu bylo ve všech zemích a v České republice je to stejné. Přenositelnost je však důležitým nástrojem pro získávání firemních zákazníků, kteří zatím využívají služeb konkurence. Tito zákazníci samozřejmě nechtějí o své telefonní číslo přijít. Všeobecný zájem o přenositelnost však klesá, trend má sestupnou tendenci.
EURO: Jak nahlížíte na služby Voice over IP (VoIP), tedy telefonování přes internet jak přes pevnou linku, tak přes mobil? Nehodláte tyto služby ve své síti omezovat? MAHLER: Přistupovat k nim negativně by byla chyba. Sám mám technické vzdělání a vím, že technologický vývoj nelze zastavit. VoIP představuje efektivnější způsob komunikace, i když má, alespoň prozatím, určité nevýhody, které se týkají uživatelského rozhraní a kvality. Nicméně přijde doba, kdy budou tyto nevýhody překonány a význam Voice over IP vzroste. Na straně zákazníků je však poptávka po účtování, které zohledňuje využívané služby. Pokud někdo nechce intenzivně využívat přenos dat, proč by měl používat VoIP a platit za datový tarif pouze kvůli volání přes internet? Jsem si jistý, že budeme schopni připravit širokou nabídku služeb, ze které si vyberou jak fanoušci informačních technologií, kteří intenzivně využívají datové přenosy, tak běžní uživatelé, kteří budou mít zájem pouze o Voice over IP. Mezi těmito dvěma póly budeme nabízet řadu různých služeb, přičemž budeme brát v úvahu i otázku uživatelského rozhraní a pohodlí našich zákazníků.
EURO: Plánujete tedy nabízet IP telefonii jako operátor? MAHLER: Zatím něco podobného aktivně neprosazujeme právě kvůli zmiňovaným problémům souvisejícím s kvalitou. Až se tyto problémy a složitost použití vyřeší, budeme Voice over IP nabízet. Ale nebude to služba pro všechny a na všechno.