Menu Zavřít

Dluhy lákají

13. 4. 2005
Autor: Euro.cz

S čínskými špatnými úvěry obchoduje na třicet subjektů, včetně zahraničních

Výše špatných úvěrů nebyla v Číně doposud zcela vyčíslena, a není proto možné přesně určit, jaké ztráty tyto úvěry způsobí. Je ale jasné, že z portfolia státních komerčních bank bude na čínské konsolidační agentury převedeno více než 1,4 bilionu juanů. „Přesto by špatné úvěry neměly znamenat pro čínskou ekonomiku finanční riziko,“ tvrdí Wang Sing-i, CEO společnosti China Great Wall Asset Management Corporation v rozhovoru s týdeníkem EURO. Zástupce China Great Wall se při návštěvě České republiky seznamoval se zkušenostmi s řešením špatných úvěrů, které má Česká konsolidační agentura. I v Číně představují prodeje pohledávek zajímavé příležitosti pro investory, a to včetně zahraničních.
China Great Wall je jednou ze čtyř čínských konsolidačních agentur. Je vlastněna státem a zaměřuje se na dvě základní činnosti spojené s obchodováním se špatnými úvěry - asset managementem a investičním bankovnictvím.

EURO: Proč soudíte, že odstraňování špatných úvěrů nebude pro čínskou ekonomiku znamenat finanční riziko? WANG: Čínská ekonomika roste rychlým tempem a je schopná vyrovnat se ztrátami ze špatných úvěrů. Před pěti lety rostl každoročně HDP v průměru o osm procent. V roce 2003 se ale HDP dostal přes devět procent a v loňském roce dokonce překročil 9,5 procenta. Lze předpokládat, že si čínská ekonomika udrží vysoké tempo růstu, a proto by vypořádání ztrát ze špatných úvěrů nemělo znamenat finanční riziko.

EURO: Špatné úvěry jsou důsledkem politiky, kdy čínské státní banky byly povinné poskytovat finance státním podnikům bez ohledu na schopnost tyto prostředky splatit. Jaké mají nyní komerční banky pravomoci poskytovat úvěry? Jak těžké je pro soukromé subjekty získat úvěr? WANG: V roce 1998 People´s Bank of China - centrální banka - zrušila kontrolu objemu úvěrů, které poskytují státní komerční banky. Ty tak mohou samy rozhodovat o udělování úvěrů. Centrální banka má pouze nepřímé nástroje, jak toto rozhodování ovlivnit. Malé a střední podniky mají problém dostat úvěr nejenom v Číně, je to ve skutečnosti mezinárodní problém. Dokonce i ve Spojených státech, kde je bankovní sektor na vysoké úrovni, nebyl tento problém zcela vyřešen. V současné době čínské soukromé podniky, z nichž většina patří mezi malé a střední, přispívají k hospodářskému růstu více než dvěma třetinami. Na druhou stranu se ale tyto subjekty podílejí na celkových bankovních úvěrech pouze jednou třetinou. Těžkosti spojené s poskytováním úvěrů soukromým podnikům se ukazují jako slabina pro jejich další rozvoj. K vyřešení tohoto problému by měly přispět směrnice centrální banky. Ta v nich požaduje, aby komerční banky zvýšily podporu pro malé a střední podniky a aby vypracovaly systém poskytování úvěrů malým a středním podnikům.

EURO: Jak pokračuje reforma a restrukturalizace čínského bankovního sektoru? WANG: Čínský bankovní sektor bude plně otevřen pro zahraniční subjekty v roce 2006. Proto se reforma státem vlastněných komerčních bank stala nejdůležitějším a zároveň nejcitlivějším článkem reformy čínského finančního systému. V roce 1998 vzhledem k nízké kapitálové přiměřenosti a vysokému podílu špatných úvěrů v portfoliích státních komerčních bank, rozhodla čínská vláda o vydání mimořádných státních obligací v hodnotě 270 miliard juanů. Byly využity na financování státních komerčních bank. V roce 1999 vznikly čtyři konsolidační agentury. Ty mají nakupovat od státních komerčních bank špatné úvěry. V prosinci 2003 byla založena Central HuiJin Investment Corporation, státní investiční společnost, jejímž úkolem je zastupovat stát a vystupovat jako investor ve vybraných bankách, podporovat je v prosazování reforem, zlepšování corporate governance a zajišťovat přijatelnou návratnost kapitálu, který bankám poskytl stát. Jako první byly pro reformy vybrány dvě finanční instituce - Bank of China a Construction Bank of China. Prvním krokem byla přeměna těchto bank na akciové společnosti. Vláda též rozhodla, že využije devizových rezerv a pověřila Central HuiJin Investment Corporation, aby poskytla těmto vybraným bankám finanční injekci ve výši 45 miliard dolarů.

EURO: Hovořil jste o založení konsolidačních agentur. Na ty jsou převáděny špatné úvěry a tyto agentury je potom nabízejí na trhu. Jaký je zájem o nákup špatných úvěrů a které subjekty nejčastěji figurují mezi kupci? WANG: Poptávka po těchto úvěrech neustále roste, a to jak v Číně, tak i v zahraničí. Na konci minulého roku vzbudilo značnou pozornost naše oznámení, že chystáme hromadný odprodej zbývajících aktiv. Do byznysu se špatnými úvěry je zapojeno více než třicet domácích a zahraničních institucionálních a strategických investorů je, a to včetně všech globálních institucionálních a strategických investorů. Předem jsme neočekávali, že o nákup pohledávek bude tak velký zájem. Musíme se chopit této příležitosti a spolupracovat s investory, poskytovat jim kvalitní servis a vytvářet příznivé prostředí, aby dosahovali zisku. Proto vytváříme balíky aktiv na základě požadavků investorů a domlouváme se s nimi na převodu těchto aktiv.

EURO: Se kterými zahraničními investory spolupracuje konsolidační agentura China Great Wall? WANG: Agentura je státem vlastněnou finanční institucí se schváleným kapitálem deset miliard juanů, které jsou zcela garantované ministerstvem financí. Po celé Číně máme třicet poboček. V minulých letech jsme již spolupracovali s mezinárodními bankovními institucemi, například se Citigroup, DAC, Coston Arpha a dalšími. Pro zahraniční institucionální investory, kteří zamýšlejí vstoupit na čínský trh, bude efektivnější, pokud se připojí k akcionářům konsolidační agentury, nebo přímo do ní investují. Během let si společnost vytvořila řadu předností: akumulovala nespočet zkušeností s obchodováním se špatnými úvěry a s rozvojem investičního bankovnictví v Číně, vybudovala vnitřní kontrolní mechanismus, vyškolila zkušené pracovníky, má lidi, kteří rozumějí čínskému právu a politice. V současné době disponují čínské finanční instituce stále ohromným množstvím špatných úvěrů, které čekají na to, až budou zobchodovány na trhu. To představuje další obchodní příležitost.

EURO: Za jak dlouho se podaří odstranit z bankovního sektoru špatné úvěry? Někteří odborníci poukazují na to, že odstraňování těchto úvěrů je zatím příliš pomalé. WANG: Mohl bych říci přesnější datum, do kdy by byl čínský bankovní sektor schopen snížit objem špatných úvěrů na relativně přijatelnou úroveň. Banky by se mohly zbavit špatných úvěrů třeba zítra. Ve skutečnosti je to ale nemožné. Všichni víme, že pro otevření bankovního sektoru je samozřejmě nutné vyrovnat se s nesplácenými pohledávkami. Je ale zároveň potřeba nějaký čas, aby špatné úvěry strávil trh. Jedinou cestou, kterou nyní můžeme jít, je snažit se zrychlit odstraňování špatných úvěrů a tlačit reformy v komerčních bankách.

bitcoin_skoleni

EURO: Na kolik se vyšplhají náklady spojené s odstraňováním špatných úvěrů převedených z portfolií komerčních bank? WANG: To záleží na několika faktorech. Roli bude hrát například způsob prodeje pohledávek. Náklady budou odlišné, pokud se budou nabízet jednotlivé úvěry nebo portfolia, budou-li se prodávat přímo po jednáních s konkrétním investorem nebo ve veřejné aukci. Klíčovým faktorem pro určení celkových nákladů na vypořádání špatných úvěrů je tržní faktor, tedy jak velká bude poptávka po prodávaných pohledávkách. Odhaduji, že náklady spojené s vypořádáním špatných úvěrů v Číně nebudou vyšší než v zahraničí.

EURO: Mohou se reformy bankovního sektoru účastnit zahraniční subjekty i jinou formou než nákupem špatných úvěrů? WANG: Čínská vláda podporuje spolupráci se zahraničními bankéři i se strategickými zahraničními investory. Povolený objem akcií čínské bankovní instituce držený zahraničním subjektem se nyní zvýšil z původních patnácti na dvacet procent. Důvodem pro toto zvýšení byla snaha přilákat více zahraničních investorů a zapojit je do reformy a restrukturalizace čínských bank. Čínské vedení věří, že zahraniční investoři přinesou nejen kapitál, technologie a nové produkty, ale, a to je ještě důležitější, seznámí čínské státní banky s moderními řídícími mechanismy a metodami. To by mělo změnit jejich staré koncepty a přístupy k podnikání.

  • Našli jste v článku chybu?