Ve vysílání Netflixu se poprvé objevily české titulky. Slováci zatím televizi sledují pouze v angličtině.
České titulky se pro zvýšení komfortu lidí se slabšími jazykovými znalostmi objevily ve vysílání seriálu Blacklist. Nejde o první epizodu s překladem, ale titulky byly přidány do všech dílů ve dvou sériích. Po vzoru jiných zemí by měly brzy následovat také překlady dalších titulů.
Po maďarštině a polštině jde o třetí středoevropský jazyk, který se na obrazovky televize dostal. Na Slovensku musí diváci pořád pilovat angličtinu.
Krok americké internetové televize je v souladu s jejím plánem zrychlit získat nové klienty v regionech, do kterých letos expandoval.
Během druhého čtvrtletí Netflix získal 160 tisíc předplatitelů v USA a 1,52 milionu na mezinárodních trzích, což je ovšem nejpomalejší růst za poslední tři roky. Očekávání pro kvartál počítalo s půlmilionem předplatitelů ve Spojených státech a dvěma miliony diváků v zahraničí. Odrazilo se to i v chování investorů a akcie mediální společnosti poklesly letos už o 13 procent.
Zpomalení růstu má příčinu i v tom, že služba vstoupila do zemí, kde lidé za internetovou televizi nejsou zvyklí platit. To chce Netflix zvrátit také rozšířením kanálů, jimiž bude obsah prodáván. Produkční ředitel Netflixu Neil Hunt připouští širší možnost spolupráce s kabelovými televizemi.
Čtěte také: