na slovíčko Podle Burzovního lexikonu je portfolio "stav majetku, investičních hodnot; v užším slova smyslu úhrn vlastnictví cenných papírů investora nebo také jejich stav." Až do kuponové privatizace a znovuzrození burzy jsme tento termín potřebovali jen zřídka.
na slovíčko
Podle Burzovního lexikonu je portfolio „stav majetku, investičních hodnot; v užším slova smyslu úhrn vlastnictví cenných papírů investora nebo také jejich stav.“ Až do kuponové privatizace a znovuzrození burzy jsme tento termín potřebovali jen zřídka. Ve slovnících cizích slov bylo lze dočíst se, co je to portfej , v originální francouzské podobě porte feuille , a to ve významu „pouzdro (aktovka, tobolka) na listiny“ či „obor působnosti ministra ( bez portefeuille = „člen vlády nespravující žádný obor“). Jenom okrajově je zmíněno: “ portefeu ille cenných papírů = zásoba směnek, akcií apod.; představuje kapitálovou účast na financovaných podnicích“. Dnes se ve smyslu připomenutém v úvodu stal termín portfolio zcela běž nou součástí češtiny. Používáme jej v podobě, v níž se vyskytuje v psané angličtině. Jako většina mezinárodní finančnické terminologie však má itoto slovo původ v románských jazycích. Francouzsky znamená porter „nést“ a feuille „listina“; dále bychom mohli pokračovat do italštiny a pak do latiny. V angličtině se vrátili až tam, což se pro svou jednoduchost ujalo také v ostatních jazycích. N a závěr trocha pravopisu. Portfo lio se píše s krátkou samohláskou “ o “ - na rozdíl od fólie („tenký kovový, pla stový nebo papírový list“). Obě slova mají přitom stejný původ: v latinském folia , „list“. Je to důkaz, že fólie zdo mácněla v češtině více a určitě dříve než portfolio