U nás jsou pro středoevropské firmy dobré šance, říká konzultantka
Ruby Chang (40) pochází z Hongkongu. MBA vystudovala ve Spojených státech amerických na New Jersey States University. Má desetiletou praxi v čínské administrativě. V současné době je konzultantkou Federace agentur propagujících investice v Číně, která spadá pod ministerstvo obchodu. Specializuje se na řešení problémů zahraničních společností, krizový management a poradenství firmám, které chtějí investovat v nejlidnatější zemi světa, včetně účasti na privatizaci státních podniků. Chang doposud spolupracovala hlavně se západoevropskými a americkými společnostmi. Pomáhala uvést na čínský trh například kosmetickou značku Elizabeth Arden nebo Biodroga. Je členkou Beijing Rotary Club. Do roku 2002 zastávala pozici viceprezidentky Čínsko-švýcarské obchodní komory. Je rozvedená, má dvě děti. Ve volném čase se věnuje charitativní práci. Ráda cestuje, čte a plave.
EURO: Za jakým účelem jste zavítala do střední Evropy? CHANG: Zajímám se o tento region a o jeho roli v rámci Evropské unie. Po svém rozšíření se EU stala největším obchodním partnerem Číny. Vidím pro středoevropské firmy u nás velké podnikatelské příležitosti.
EURO: Proč právě pro ně? CHANG: V tomto ohledu je západní Evropa napřed. Němci již třeba v Číně investovali přibližně 20 miliard eur, za nimi následují Francouzi. Firmy střední Evropy mají co dohánět. Velkou šancí by pro ně mohla být účast na privatizaci. Tento proces by mohl zdejší společnosti zajímat, protože samy prošly něčím podobným. Domnívám se, že by měly využít těchto zkušeností a přijít k nám.
EURO: Jsou oblasti, v nichž by mohly být pro české podniky v Číně konkrétní příležitosti? CHANG: Myslím, že nejvíce možností je technologiích a v energetice, při výstavbě elektráren. Do roku 2020 chce Čína postavit 32 elektráren, neboť trpí nedostatkem energie. Tyto projekty budou pro české společnosti určitě zajímavé.
EURO: Řada firem si uvědomuje, jaký potenciál představuje čínský trh. Na druhou stranu ale vědí, že začít tam podnikat není vůbec jednoduché… CHANG: To je pravda a to byl také jeden z důvodů, proč jsem přijela do Česka. Velké společnosti nemají potíže opatřit si analýzy čínského trhu, ale malé a střední podniky jsou limitované zdroji. Je pro ně těžké nalézt správné lidi, kteří by jim pomohli.
EURO: Jak můžete pomoci českým subjektům, které chtějí expandovat? CHANG: Mám tým lidí, s nímž pomáháme malým a středním podnikům, definovat podnikatelskou strategii. Diskutujeme s klienty, ptáme se na jejich cíle, co chtějí nabízet a jaké zdroje chtějí do svého podnikání v Číně investovat. Poté je důležité vybrat právní formu, v jaké bude společnost v Číně podnikat. Pro každý typ totiž bude rozdílná strategie. V některých sektorech není třeba stále dovoleno, aby podnik stoprocentně vlastnila zahraniční firma. Musí proto založit join venture s domácí společností. Dalším krokem je identifikace trhu, tedy pro koho bude daný produkt nebo služba určena. Chce-li firma prodávat nějaký výrobek, musí nalézt vhodného distributora a správně nastavit distribuční kanál. Jsme schopni provést due diligence potenciálního partnera, zjistit jeho kredibilitu a finanční solventnost. Pokud tato analýza nedopadne dobře, potom takového partnera nedoporučíme. Pomáháme firmám i při negociaci s čínskými podnikateli. Společnosti se na nás mohou obrátit i s takovými záležitostmi, jako je registrace společnosti, vyhledávání nemovitosti pro podnikání, účetnictví nebo personální otázky.
EURO: Zmiňovala jste privatizaci v Číně jako jednu z investičních šancí. CHANG: Tento proces již probíhá a myslím, že úspěšně. Nyní je v běhu několik privatizačních projektů. Důležité je vybrat ten správný. Na prodej je hodně podniků, které jsou zadlužené, mnohé z nich ale představují dobrou obchodní šanci. V Česku jsem se setkala se zástupci velkých společností, kteří mají zkušenosti s privatizací. Tvrdí, že v principu je to, co se odehrává v Číně, podobné. Například i to, že ne vše se odehrává oficiální cestou. Představitelé amerických a západoevropských firem toto někdy obtížně chápou. Chybějí jim zkušenosti z bývalého režimu. To je, myslím, pro firmy ze střední a východní Evropy velkou konkurenční výhodou, protože vědí a jsou připraveny na to, co se může stát. Lépe rozumějí tomu, co privatizační proces znamená.
EURO: Jsou nějaká omezení pro zahraniční firmy, které se chtějí vaší privatizace zúčastnit? CHANG: Ano, v každém oboru fungují odlišné regule. Vždy je nutné rozlišit, o co se investor zajímá. Čína se ale rychle mění. Privatizační proces hodně ovlivnil její vstup do Světové obchodní organizace. Zavázala se k postupné liberalizaci trhu. To se týká především bankovního sektoru nebo retailu. Čína musí dodržovat přesný harmonogram liberalizace a také se tak skutečně děje. Naše vedení chce získat dobrý image.
EURO: Kdo v Číně rozhoduje o privatizovaném majetku? CHANG: Centrální vláda založila komisi pro správu toho, co je vlastnictvím státu. Obdobné instituce fungují rovněž na úrovni provincií a měst. Kdo o privatizaci rozhoduje, zda stát, provincie nebo město, záleží vždy na velikosti privatizovaného majetku. Obecně můžeme říci, že tato rozhodnutí jsou v současné době hodně centralizovaná. Důvodem je snaha vyhnout se tomu, aby byl státní majetek špatně privatizován.
EURO: V zemích střední Evropy se během privatizace hovořilo o netransparentnosti při prodeji některých státních podniků. Existují podobné obavy i v Číně? CHANG: Samozřejmě že ano. Proto se taky vláda snaží zavádět více striktních pravidel. Stejně ovšem platí, že všichni jsme jen lidé. Nemůžeme tvrdit, že čínský privatizační proces je absolutně transparentní. Chybám se určitě nelze vyhnout. To je to, co jsem měla na mysli, když jsem říkala, že firmy ze střední Evropy jsou na privatizaci v Číně lépe připraveny než společnosti ze západní Evropy.
EURO: Doporučujete firmám, aby do toho šly, přesto, že mohou nastat určité problémy? CHANG: Ano. Rozhodně je možné nalézt cestu, jak se naší privatizace zúčastnit. Hlavně v oblasti energetiky, ale i v bankovnictví. Rozhodující ale je najít lidi, kteří vědí o takovýchto projektech a jsou schopni rychle reagovat.
EURO:Podnikatelé mají ze vstupu na čínský trh obavy, hlavně kvůli nedostatečné ochraně intelektuálního vlastnictví a kopírování… CHANG: Slyšela jsem řadu příběhů o potížích firem s kopírováním výrobků. Společnosti, jsou to však skutečně jen výjimky, říkají, že pokud někdo napodobuje jejich produkty, znamená to, že jsou dobré. Otázka kopírování se týká velkých i malých firem. Jako příklad mohu zmínit kabelky značky Luis Vuitton. Tašky této značky můžete koupit po celé Číně, originály ale pouze ve vybraných obchodech v některých městech. V Evropě často vidíte obchody Luis Vuitton plné čínských turistů.
EURO: Co strategie obrany proti kopírování? CHANG: Radíme klientům, prodávají-li značkové zboží, aby si značku zaregistrovali. Jakou použít konkrétní strategii proti kopírování, nelze říci obecně. Každý případ je specifický a záleží na produktu. Před dvěma lety kupříkladu jeden můj známý investoval do společnosti, která vyráběla CD s čínskou hudbou. Jeho obchodní partner, kterým je známý hongkongský hudební producent, přišel s originální strategií. Rozhodl, že firma nebude příliš investovat do technologie výroby. Cílem bylo zaplavit trh levnými CD. Nikdo potom neměl důvod je kopírovat. Každý výrobek vyžaduje zvláštní postup. Je ale dobré připravit se na to, že pokud bude firma nabízet výrobek, po kterém bude poptávka, určitě ho někdo napodobí. Znám německou společnost, kterou je možné co do velikosti zařadit mezi malé a střední podniky. Vyrábí kvalitní zboží, po němž je v Evropě poptávka. Pro firmu by bylo výhodné, kdyby začala vyrábět v Číně, neboť její náklady by byly podstatně nižší než v Německu. Její vedení se obává, že Číňané budou jejich zboží napodobovat. To je sice možné, ale firma přesunem výroby k nám dosáhne nižších nákladů, a může tak získat větší podíl na trhu. Takže má rozhodně důvod do Číny jít. Lidé mnohdy nechtějí kupovat kopie, pořídili by si raději originál, často je to ovšem otázka dostupnosti. Nemají totiž možnost koupit originál. Luis Vuitton u nás nabízí kabelky v limitovaném množství. Někdy jsou kopie k dostání dříve než originály. Zájemci pak kupují plagiáty, protože jejich prodejci zareagovali rychle. V Číně je nyní dost těch, kteří si mohou takovou luxusní kabelku dovolit.
EURO: Rozhodne-li se společnost, že vstoupí na čínský trh, na co by se měla především připravit? CHANG: Musí být flexibilní, protože evropský a čínský trh se liší. Když použijete v Číně stejnou podnikatelskou strategii jako v Evropě, můžete se splést. Je to proto, že gusto spotřebitelů se liší. Není možné říci potenciálnímu zákazníkovi, ať změní svůj vkus. Musíte se adaptovat podle poptávky a vystupovat jako místní firma. Společnosti by měly též počítat s tím, že stát se může cokoliv. I když se obchodní prostředí hodně zlepšuje, je to stále ještě těžké . Podnikatelé se musejí navíc vypořádat s kulturními rozdíly. Potíže mohou třeba nastat po nedorozumění se zaměstnanci. Na nás se podnikatelé mohou obrátit i s krizovým managementem. V Číně platí, že nic nevyřešíte, budete-li vystupovat příliš tvrdě. Přístup nechat všemu volný průběh, je ale také špatný. Firmy musí počítat s tím, že právní systém v Číně je odlišný od evropského. I když jste si na sto procent jisti, že jednáte správně, vůbec to neznamená, že případný spor vyhrajete. Společnost by si měla rovněž vybrat kvalitní spolupracovníky, kteří ji budou zastupovat. Celý management nemůže být stále v Číně. Vyplatí se mít někoho, kdo bude dohlížet na každodenní chod podniku. Za nějakou dobu bude Čína největší ekonomikou světa. Co se dalšího hospodářského vývoje týká, jsem optimista. U nás je spousta investičních příležitostí. Každý podnikatel ale musí být opatrný. Nestačí jen investovat finance. nebo najít obchodního partnera a domnívat se, že jste udělali pro svůj podnik v Číně maximum.
EURO: Říká se, že podnikání u vás je postaveno na vztazích. Je tomu tak? CHANG: Vztahy jsou významné. Nechci tento fenomén vůbec podceňovat. Není možné se ale spoléhat jen na kontakty a očekávat, že jejich pomocí se vše vyřeší. To nejdůležitější je zajistit správný chod firmy. Kontakty mohou pomoci otevřít některé dveře, což je zajímavé na počátku podnikání nebo v době, kdy přijde krize. Během každodenní práce ale nelze spoléhat jen na dobré vztahy s význačnými lidmi.
EURO: Investoři se zřejmě budou chtít podílet na přípravě olympijských her, které se uskuteční v Pekingu v roce 2008. CHANG: Pravdou zůstává, že v souvislosti s přípravou olympijských her se naše země rychle rozvíjí. Nicméně pořádání her nespojujeme s takovým ekonomickým dopadem, jaký bude mít světová výstava Expo, která bude v roce 2010 v Šanghaji. Tato akce je totiž zaměřena více komerčně, i když samozřejmě olympijské hry přitáhnou mnoho návštěvníků, a to představuje nutné investice do infrastruktury. Zde vidím zajímavé investiční šance. A to nejen v Pekingu.