Čínský růst HDP...
Celý podtitul: Čínský růst HDP ochabne, až zpomalující se globální poptávka a zvyšující se domácí náklady postihnou vývozy a zisky
Čína vynaložila na pekingskou olympiádu přibližně 43 miliard dolarů a její přípravě věnovala skoro celých deset let. Teď však - jako hostitel slavnosti, který si prohlíží dům utichnutí radovánek - přemýšlí o tom, co se bude dít po skončení her 24. srpna. Například výrobce hraček Shanghai Haixin prodal miliony Fuwa (kamarádů), roztomilých plyšových verzí pěti maskotů her. „Je velmi nepravděpodobné, že si lidé budou tyhle věci kupovat po olympiádě,“ říká Šan Jing-kchun, vedoucí pracovník firmy Shanghai Haixin. „Objednávky budou sporadické.“
Zánik maskotů Fuwa však ani zdaleka není jedinou Šanovou obavou. Stejně jako firmy v celé Číně i Shanghai Haixin zápolí s rostoucími mzdovými náklady, vysokými cenami paliv a posilováním čínské měny. Země si sice po hrách kolektivně možná vydechne úlevou, ale „problémy ekonomické i finančního trhu v Číně mají málo společného s olympiádou a spíše jsou spjaty se zpomalující se globální poptávkou, rostoucími cenami vstupů a vnitrostátními nevyváženostmi,“ říká Jing Ulrichová, šéfka oddělení pro čínské cenné papíry ve společnosti JPMorgan Securities.
To neznamená, že čínské ekonomice hrozí nebezpečí „tvrdého přistání“. Standard Chartered Bank předpovídá, že růst hrubého domácího produktu letos poklesne na 9,9 z 11,9 procenta v roce 2007. Očekává se, že růst se příští rok sníží na 8,6 procenta. To je na Čínu pomalé, ale ve většině zemí zázrak. A navzdory miliardám vloženým do infrastruktury pro účely her, tyto investice představují necelé jedno procento toho, co Čína vynaložila loni v celostátním měřítku na mosty, silnice a továrny. Proto je „efekt olympiády“, kdy se ekonomika hostitelské země po horečné výstavbě zbrzdí, v Číně nepravděpodobný. To je dobré, protože růst v Číně je jedním z mála světlých míst světové ekonomiky.
Přesto začínají na Čínu doléhat globální problémy. Vývoz se v prvním pololetí letošního roku zvýšil o 22 procent oproti 28 procentům ve stejném období roku 2007 (v červenci však dosáhl překvapivých 27 procent). Korporátní zisky vzrostly v prvních pěti měsících letošního roku o 21 procent, což je poloviční hodnota než ve stejném období roku 2007. Šanghajský akciový trh poklesl od října o 60 procent. A dle realitní poradenské firmy Jones Lang LaSalle je třetina kancelářských prostorů v obchodním jádru Pekingu prázdná.
Významnou součástí tohoto problému je zpomalení v USA. Například čínský nábytkářský průmysl s obratem 80 miliard dolarů dostal vzpruhu díky hrám, protože do olympijské vesnice a stovek nových hotelů dodal židle, postele a stoly. Tento obchod však byl nepatrný ve srovnání s neuskutečněnými objednávkami ze Spojených států amerických, které obvykle kupují asi 40 procent vývozů čínského nábytku, jejichž hodnota činí 23 miliard dolarů. „Kvůli úvěrové krizi zapříčiněné nekvalitními hypotékami v USA američtí obchodníci omezují své objednávky nebo neplatí včas,“ říká Ču Čchang-ling, viceprezident oborového sdružení Čínská národní nábytkářské asociace.
Proto jakmile se sportovci sbalí a odjedou domů, čínské vedení nepochybně zintenzivní kroky zaměřené na další rychlý rozvoj ekonomiky. Už 1. srpna Peking snížil vývozní daně uvalené na výrobce oděvů a centrální banka zmírnila omezení v oblasti bankovních úvěrů, aby podpořila investice. Přestože počátkem letošního roku existovaly obavy z inflace, která v lednu dosáhla maxima 8,7 procenta, spotřebitelské ceny vzrostly v červenci o poměrně nízkou hodnotu 6,3 procenta. Zároveň s tím, jak se ceny budou dostávat pod kontrolu, Peking pravděpodobně znovu zvýší vládní výdaje, aby nastartoval růst, říká Chuang I-pching, hlavní asijský ekonom banky Citigroup. „Více starostí,“ jak prohlašuje, „jim působí spíše růst HDP než inflace.“
Popisek s. 19:
Úklid olympijského mediálního centra v Pekingu
Graf s. 20:
Narážení do zdi
0 4 8 12 Procent
Růst HDP v Číně
2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Odhad
Pramen: Standard Chartered Bank
Copyrighted 2008 by The McGraw-Hill Companies, Inc BusinessWeek
Překlad: Jiří Kasl