Je ta autorka Francouzka?
Po zkušenostech s intelektuálním rozměrem Šárky Grossové je celkem příjemné číst o hlavním koníčku Zuzany Paroubkové. Francouzština a Francie jsou prý její velkou láskou. „Číst knihu ve francouzštině, to je zážitek. Například Daphne du Maurier a její romány, jsou tak popisné a citové i dojemné,“ sdělila paní Paroubková minulý týden čtenářům MF Dnes. Pokud ale premiérova žena četla něco od Daphne du Maurierové ve francouzštině, tak leda v překladu. Tato autorka je totiž známá anglická spisovatelka čtivých populárních románů. Když se někdo stylizuje do role znalce Francie a francouzského jazyka, měl by raději uvést autora, který píše ve francouzštině. Je trapné chválit například krásy českého jazyka a uvádět za příklad překlady románů Daphne du Maurierové…