Jednačtyřicetiletý manažer, generální ředitel Parama Petr Bláha přišel do Pardubic z Gumáren Zubří teprve před rokem a půl. Za tuto dobu stihl dokončit restrukturalizaci podniku a se svým týmem připravil na české poměry zatím ojedinělou fúzi. Pardubická rafinerie při ní pohltí svého tradičního konkurenta, Koramo Kolín. Sloučením vznikne podnik s více než šestimiliardovým obratem. O mimořádné fúzi, ale nejen o ní, s Petrem Bláhou hovořil týdeník EURO.
EURO: Jak je fúze Parama s Koramem daleko?
BLÁHA: Proces sloučení, po němž de facto zanikne společnost Koramo, je těsně před dokončením. Valné hromady obou firem schválily spojení letos v červnu a všechny přípravné kroky jsme již provedli. Fúze by měla být v těchto dnech zapsána do obchodního rejstříku s tím, že vstoupí v platnost od 1. listopadu.
EURO: Byl to obtížný proces?
BLÁHA: Neřekl bych, že jde o nějakou senzaci. Ale je pravdou, že je to jedna z největších českých fúzí mezi podniky výrobního charakteru a je vůbec největší v českém chemickém průmyslu.
EURO: Proč je nástupnickou organizací právě Paramo?
BLÁHA: Rozhodnutí padlo letos na jaře, po hodnocení možností existence obou firem vedle sebe. Paramo vloni kupovalo kolínskou rafinerii (název Koramo vznikl zkratkou KOlínské RAfinérie Minerálních Olejů - pozn. red.) se záměrem posílit svou pozici na domácím i zahraničních trzích. A po zvážení všech možností synergie obou firem jsme nakonec rozhodli, že je sloučíme tímto způsobem.
EURO: Zmizí se jménem Koramo z trhu i jeho motorový olej Mogul?
BLÁHA: Tradiční, českou a zavedenou značku přece nebudeme rušit! Beze změny zůstane i označení dalších výrobků z Korama a mohu říci, že Mogul bude dokonce nosnou značkou sloučeného podniku. O zrušení této značky jsme vůbec neuvažovali, protože existuje už více než šedesát let. Změny, které připravujeme, se sice týkají přesunu některých výrob, ale věřím, že je zákazníci uvítají, protože se budou moci snáze a rychleji orientovat v naší nabídce. Značku Mogul chceme do budoucna zachovat pro vyšší třídu špičkových motorových olejů. Levnější maziva s nižší třídou výkonnosti ponesou i nadále značku Paramo.
EURO: Budete v Pardubicích nebo v Kolíně zavírat některé výroby?
BLÁHA: Motorové oleje budeme i nadále vyrábět v obou lokalitách. Část jejich výroby se však přesune do Kolína, chceme plně využít kapacitu tamních modernizovaných provozů. Předpokládáme, že se tam produkce zvýší o 15 až 20 procent. V Kolíně budeme také i nadále vyrábět moderní základové oleje a zůstane v něm konečné zpracování parafínu. Modernizaci kolínské parafínky jsme ukončili teprve letos, a to nákladem 45 milionů korun.
EURO: Uvažujete do budoucna, že byste pardubický závod zcela uzavřeli?
BLÁHA: V žádném případě. Pardubická rafinerie (název Paramo je opět zkratkou původního PArdubická RAfinérie Minerálních Olejů – pozn. red.) je rafinerií v plném slova smyslu. Zatímco v Kolíně se zpracovávají jen ropné produkty, Pardubice jsou napojené na ropovod a vyrábějí i pohonné hmoty. Tržby z prodeje motorové nafty tvoří téměř čtyřicet procent celkových výnosů. V Pardubicích se budou nadále vyrábět oleje, které ponesou značku Paramo, a produkce průmyslových, hlavně řezných a technologických, olejů.
EURO: Zůstanou nynější ředitelé Korama ve svých funkcích?
BLÁHA: Nikoli, zánikem Korama skončí v Kolíně prakticky veškerá administrativa. Výrobní profese naopak zůstanou v Kolíně zachovány v plném rozsahu. Řízení společnosti i úřednické činnosti s výjimkou obchodního úseku převezme pardubická rafinerie.
EURO: Kolik lidí přijde o práci?
BLÁHA: Koramo má dnes 290 zaměstnanců a dalších zhruba 130 pracuje v jeho dceřiných obchodních a servisních společnostech. Část z nich sice začleníme do nového systému, ale i tak předpokládáme, že v první fázi odejde kolem 110 lidí, jak z vlastního Korama, tak i z dceřiných firem. Ostatní dceřiné firmy chystáme k prodeji a jednáme s jejich minoritními akcionáři, ale předpokládám, že je převezmou včetně personálu. Řada zaměstnanců tak pouze přejde k jinému zaměstnavateli.
EURO: Jak se fúze dotkne zaměstnanců Parama?
BLÁHA: V Pardubicích už firma prošla výrazným zeštíhlením a teď o žádném dalším propouštění neuvažujeme. Z téměř jedenácti stovek zaměstnanců, které měla před dvěma lety, v ní zůstalo nynějších 645 pracovníků.
EURO: Kde vidíte největší efekty a úspory?
BLÁHA: Předpokládáme, že dosáhneme výrazného snížení fixních nákladů, včetně osobních. Velkým přínosem je ovšem i to, že se firmy nebudou vysilovat ve zbytečném konkurenčním boji, při němž se navzájem vytlačovaly z trhu dvě české značky mazacích olejů. Nové uspořádání koncipujeme tak, aby se v budoucnu výroby obou nepříliš vzdálených podniků naopak doplňovaly.
EURO: Jak vnímáte zvýšení spotřební daně na motorová paliva?
BLÁHA: Beru to jako nutnost, protože jde o sjednocení s daněmi Evropské unie. V návrhu nových daní se objevila mnohem větší hrozba, zavedení daně na mazací oleje. Není nikde na světě a znevýhodnila by jenom tuzemské výrobce. Naštěstí neprošla.
EURO: Hrozí vám po vstupu do Evropské unie větší konkurence?
BLÁHA: Nemyslím, že by se zvýšila, protože už dnes najdete na českém trhu olejů sedmnáct zahraničních značek. Otevřený trh by mohl být naopak příležitostí, abychom své zboží více uplatnili i v zahraničí.