EXPORT Snadnému exportu potravinových produktů do USA brání řada předpisů. Vyplatí se tedy pečlivá příprava.
EXPORT Snadnému exportu potravinových produktů do USA brání řada předpisů. Vyplatí se tedy pečlivá příprava.
Při vstupu na trh Spojených států amerických se všichni importéři potravin setkávají s množstvím opatření a regulí, nad jejichž dodržováním bdí americký úřad „Food and Drug Administration“ (FDA). Splnění veškerých náležitostí je často náročnou záležitostí, jak z finančního, tak i z časového hlediska. „Nesoulad s požadavky FDA může v krajní situaci vést až k odmítnutí produktů ke vstupu na trh USA,“ upozorňuje ředitelka agentury CzechTrade Jitka Hanzlíčková. Pokud ale importér věnuje dostatek času domácí přípravě, studiu místních zvyklostí a požadavků na označení a balení dovážených výrobků do USA, může mnohdy ušetřit dodatečné náklady i úsilí. Nejčastější problémy vznikají z neznalosti základních komponent balení výrobku způsobilého pro trh USA. Snad nejviditelnějším rozdílem mezi americkým a českým balením je detailní vyjádření nutričních hodnot v tabulkové podobě. Pro amerického spotřebitele je naprostou samozřejmostí, že tyto hodnoty jsou vyčísleny podle porce na osobu a současně svým výčtem zahrnují kategorie prvků, které se běžně dle českých standardů neuvádějí. Pro českého exportéra je nezbytnou nutností zajistit si takovéto údaje na základě odborných laboratorních testů a uvést je na balení výrobků. „Častým kamenem úrazu je také označení data trvanlivosti,“ říká Jerry Cizner, majitel firmy Provident Builders, která figuruje na americkém trhu jako výhradní dovozce bylinných čajů Leros. „Obecné označení datumu se v USA uvádí v pořadí měsíc/den/rok. Vypadá to sice jako triviální záležitost, ale faktem zůstává, že čeští exportéři tomuto detailu často nevěnují dostatečnou pozornost,“ dodává Ivana Ingram, ředitelka zahraniční kanceláře CzechTrade v Chicagu. I taková drobnost může zapříčinit označení výrobku jako nezpůsobilého pro americký trh. Úspěch na trhu může ovlivnit také samotné provedení a nápaditost balení výrobku. „Marketing výrobku je mnohdy tím rozhodujícím faktorem, jak a zda se výrobek úspěšně prodává,“ dodává Jerry Cizner. Pro úspěch na trhu je nutné přizpůsobit produkt americkým zvyklostem, jak jeho balením, tak i vlastním složením. Pojmenování produktu v anglickém jazyce by mělo zaujmout a oslovit amerického spotřebitele v podobě, která nezamění originalitu výrobku a zároveň nezkreslí jeho účel. Konkurence na trhu Spojených států je sice obrovská, ale připraveným firmám s nápadem a kvalitním produktem jsou dveře vždy otevřené.
BLIŽŠÍ INFORMACE
www.czechtradeoffices.com rozcestník zahraničních kanceláří CzechTrade (kontakt na zahraniční kanceláře v Chicagu a Miami) Centrála CzechTrade Dittrichova 21 Praha 2 Tel.: 224 907 500 E-mail: info@czechtrade.cz