Na den sjednocení Německa byl ve městě Kassel rozmontován pomník, který byl vztyčen na počest cizinců a uprchlíků. Hold jim vzdával ve čtyřech jazycích – němčině, angličtině, arabštině a turečtině. Autorem byl americký umělec Olu Oguibe. Radnice s ním neprodloužila smlouvu a pomník byl odstraněn. Instalován byl přitom teprve loni v rámci výstavy moderního umění Documenta.
Na den opětovného sjednocení země, které si Němci připomínají 3. října, dělníci v německém městě Kassel začali demontovat betonový obelisk nigerijsko-amerického umělce Olu Oguibeho. Šestnáct metrů vysoký monument měl na každé straně nápis „Byl jsem cizincem a přijali jste mě“, což odkazuje na biblický citát apoštola Matouše. Byl vyveden zlatým písmem ve čtyřech jazycích – němčině, angličtině, turečtině a arabštině.
Pomník věnovaný uprchlíkům a toleranci byl odstraněn zejména na nátlak strany Alternativa pro Německo (AfD), připomenul deník Süddeutsche Zeitung. Ukazuje to, že se politici i média dostávají pod tlak ze strany krajní pravice.
Demontáž pomníku ve městě Kassel:
Rozložený pomník, který byl na náměstí Königsplatz instalován v roce 2017 v rámci výstavy moderního umění Documenta, se pravděpodobně vrátí do Spojených států. Radnice Kasselu neprodloužila tvůrci smlouvu, aby monument mohl ve městě zůstat.
Politici AfD monument označili za „zdeformované umění“. Což je termín, který připomíná výraz „zvrhlé umění“, kterým nacisté označovali abstraktní obrazy tvůrců jako byli Paul Klee, Vasilij Kandinskij nebo Oskar Kokoschka.
I když Oguibe souhlasil s tím, že pomník městu odprodá za 150 tisíc dolarů (3,4 milionu korun), které byly vybrány veřejností, radnice podle něj nesouhlasila s umístěním díla v centru města.
Dále čtěte: